All posts tagged “Sculpture

Joakim Sederholm 30.3.–20.4.2024

Joachim Sederholm

We cordially invite you to the opening
 with works by Joakim Sederholm and Anton Laiko on Friday, 29 March 2024 from 7 pm.

I have always tried to express humanity with my work. I have expressed what it meens to be a fragile human being. I hope my art would increase tolerance and understanding between people. Often my work take the shape of a man or woman and sometimes a dog.
I mostly use wood as material.

Joakim Sederholm

Artwork. Sorrow, 2023, 21 x 21 x 83 cm, painted wood

Toolbox Kabinett: Anton Laiko

Galerie/Projektraum TOOLBOX
Koloniestraße 120
13359 Berlin-Wedding
U-Bahn Osloerstraße

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed

Contact | 25.8.–23.9.2023

Niina Räty (painting and drawing), Maija Helasvuo (wood sculptures)

Opening: Fri 25 August 2023, 7pm

25.8.-23.9.2023
Opening hours: Wed-Sat 3pm-7pm

Closed on bank holidays


Maija Helasvuo

My sculptures shown in the exhibition were created in memory of my deceased relatives.
In the old Finnish belief, the bird acts as a messenger between the living and the dead. So the connection to the afterlife is always there.

Maija helasvuo: From Spring to Autumn

Maija Helasvuo: From Spring to Autum, 2021, Photo: Jussi Tiainen


Niina Räty

I have a dog who brings joy and structure to my life. She trusts me, eagerly keeps me company, and makes ordinary days more meaningful. She is considered my property. Animals are traded, they are milked, sheared and slaughtered, they are made to carry and compete. Is it even possible to build a relationship with an animal without seeking benefits?

To milk, 2022, oil, pastel on canvas, Niina Räty

Niina Räty: To Milk, 2022, oil, pastel on canvas


Toolbox Cabinet
In the cabinet, two music archaeologists will introduce themselves.
One from Finland and one from Berlin:
Dr. Arnd Adje Both
Dr. Riitta Rainio
An archaeomusicological installation consisting of a virtual reality video and ceramic sculptures of instrumentalists will be presented.

The virtual reality videos bring to life the soundscape at the rock painting site of Siliävuori, Finland, about 5,000 years ago. The painted rock cliff rising directly from the lake responds to drumming and singing with echoes. Rock painting sites with images of animals, humans, boats and even drummers are believed to have been ritual sites for prehistoric hunter-fisher-gatherers.
The virtual reality reconstruction of Silävuori was made in collaboration between archaeologists, musicologists and cognitive scientists from the University of Helsinki, using terrestrial and aerial laser scans, spherical photography, spatial impulse response recordings, studio recordings and convolution. The work was part of Dr. Riitta Rainio’s project ”Acoustics and auditory culture at hunter-gatherer rock art sites in Northern Europe, Siberia and North America” funded by the Academy of Finland (2018–2023).

Photo_Riitta Rainio

 

 

 

 


Dr. Arnd Adje Both

The work’s I’m presenting here are related to a theme of mine, the invisibility of sounds and their momentary condition in time and place.


German:

Niina Räty (Malerei und Zeichnung), Maija Helasvuo (Holzskulpturen)

25.8.–23.9.2023

Öffnungszeiten: Mi–Sa 15-19 Uhr

An Feiertagen geschlossen


Maija Helasvuo

Meine in der Ausstellung gezeigten Skulpturen sind im Gedenken an meine verstorbenen Verwandten entstanden.
Im alten finnischen Glauben fungiert der Vogel als Bote zwischen den Lebenden und den Toten. Die Verbindung zum Jenseits besteht also immer.


Niina Räty

Ich habe einen Hund, der Freude und Struktur in mein Leben bringt. Sie vertraut mir, leistet mir eifrig Gesellschaft und macht gewöhnliche Tage sinnvoller. Sie wird als mein Eigentum betrachtet. Tiere werden gehandelt, sie werden gemolken, geschoren und geschlachtet, sie werden zum Tragen und zum Wettbewerb gezwungen. Ist es überhaupt möglich, eine Beziehung zu einem Tier aufzubauen, ohne Vorteile zu suchen?


Toolbox Kabinett

Im Kabinett werden sich zwei Musikarchäologen vorstellen.
Einer aus Finnland und einer aus Berlin:
Dr. Arnd Adje Beide
Dr. Riitta Rainio
Präsentiert wird eine archäomusikologische Installation bestehend aus einem Virtual-Reality-Video und Keramikskulpturen von Instrumentalisten.

Die Virtual-Reality-Videos erwecken die Geräuschkulisse an der Felsmalereistätte von Siliävuori, Finnland, vor etwa 5.000 Jahren zum Leben. Die bemalte Felswand, die sich direkt aus dem See erhebt, antwortet auf Trommeln und Gesang mit Echos. Es wird angenommen, dass die Felsmalereien mit Abbildungen von Tieren, Menschen, Booten und sogar Trommlern Ritualplätze für prähistorische Jäger, Fischer und Sammler waren.
Die Virtual-Reality-Rekonstruktion von Silävuori wurde in Zusammenarbeit von Archäologen, Musikwissenschaftlern und Kognitionswissenschaftlern der Universität Helsinki unter Verwendung von terrestrischen und Luft-Laserscans, sphärischen Fotografien, räumlichen Impulsantworten, Studioaufnahmen und anderen Techniken erstellt. Die Arbeit war Teil von Dr. Riitta Rainios Projekt “Acoustics and auditory culture at hunter-gatherer rock art sites in Northern Europe, Siberia and North America”, das von der Academy of Finland (2018-2023) finanziert wird.


Dr. Arnd Adje Both

Die von mir hier präsentierten Arbeiten beziehen sich auf eins meiner Themen, die Unsichtbarkeit von Klängen und ihr momentanenrZustand in Zeit und Raum.


Galerie/Projektraum TOOLBOX
Koloniestraße 120
13359 Berlin-Wedding
U-Bahn Osloerstraße

Wed– Sat 3–7pm
An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed

Tiia Matikainen

Root Tales 28.05.–24.06.2023

Tiia Matikainen (Finnland)

Sculptures

Toolbox Kabinett: Anna-Maria Balov (Berlin)

28.05.–24.06.2023

Opening: May , 26, 7pm

Opening hours: Wed–Sat 3–7pm


Tiia Matikainen

A human figure shrouded in a protective web of plants and soil is at the core of Tiia Matikainen’s latest sculptures. Forms of roots and sand dunes sculpt on clay surface assume the form of strange woodland inhabitants. For the artist these sculptures are guardian figures, a protective layer between human and the surrounding world.

The forest and Finnish mythology related to that are important inspirations for the artistic work of Matikainen. One of the most interesting is the idea of being hidden by the forest. Spirits may lure those moving about there, to become lost in an absurd world and vanish from the view of others.

Being hidden by the forest represents not only fear but also security and connection to nature, for the forest and its flora protect us and all life on our planet.
– To be one with the forest so that finally you feel that you have been lost in its depths.
Tiia Matikainen (b. 1975, Kitee, Finland) is a sculptor and ceramics artist. She completed The Master of Arts degree at University of Art and Design Helsinki in 2002, and presently lives and works in Mänttä.

Further information: http://www.tiiamatikainen.com


Kabinett:

Annamaria Balov

Annamaria Balov nähert sich in ihrer Ausstellung „intmimate spaces“ dem Thema intergenerationelles Trauma an. Inspiriert von der Architektur und Ästhetik der 1970er Jahre in (Süd-)Osteuropa, begann die Künstlerin unterschiedliche Motive – darunter Plattenbauten, zu replizieren, indem sie Holzschnitte anfertigte und diese zum Drucken verwendete. Durch die gewählte Acrylfarbe verhielten sich die Linien unbeständig und der Prozess des Replizierens trat in den Vordergrund. Diese Vorgehensweise spiegelt sich auch in den Malereien der Künstlerin wider: So malte sie Badezimmer und Toiletten aus der Erinnerung an Kindheitstage in Nordmazedonien, dem Heimatland ihrer Familie väterlicherseits.

Die Produktion unbeständiger Replikate, das Malen nach allmählich verblassenden Erinnerungen – mit diesen Methoden ergründet Annamaria Balov die Frage, in welcher Form die Spuren vergangener Generationen sich wandeln, verebben und Menschen in der Gegenwart beeinflussen. In der Ausstellung „intimate spaces“ präsentiert Annamaria Balov verschiedene Holzdrucke, Zeichnungen und Malereien mit experimentellen, grafischen, malerischen und illustrativen Elementen.

Annamaria Balov ist eine Berliner Künstlerin, Zeichnerin und Webdesignerin. Als Tochter des verstorbenen Künstlers und Projektraumleiters Jovan Balov war sie oft an der Projektdurchführung verschiendener Veranstaltungen im Prima Center Berlin beteiligt. 2021 realisierte sie im Prima Center Berlin ihre erste Einzelausstellung “ME”, 2018 beteiligte sie sich an der Gruppenausstellung “Man up – Man Down” zum Thema Männlichkeitsbilder.

English

Annamaria Balov approaches the theme of intergenerational trauma in her exhibition “intmimate spaces”. Inspired by the architecture and aesthetics of 1970s (South) Eastern Europe, the artist began to replicate different motifs – including prefabricated buildings – by making woodcuts and using them for printing. Due to the acrylic paint chosen, the lines behaved unsteadily and the process of replication came to the fore. This approach is also reflected in the artist’s paintings: she painted bathrooms and toilets from memories of childhood days in northern Macedonia, the homeland of her paternal family.

The production of impermanent replicas, painting from gradually fading memories – with these methods Annamaria Balov explores the question of how the traces of past generations change, ebb away and influence people in the present. In the exhibition “intimate spaces” Annamaria Balov presents various wood prints, drawings and paintings with experimental, graphic, painterly and illustrative elements.

Annamaria Balov is a Berlin-based artist, draughtswoman and web designer. As the daughter of the late artist and project space director Jovan Balov, she was often involved in the project implementation of various events at Prima Center Berlin. In 2021 she realised her first solo exhibition “ME” at Prima Center Berlin, in 2018 she participated in the group exhibition “Man up – Man Down” on the topic of images of masculinity.


Galerie/Projektraum TOOLBOX
Koloniestraße 120
13359 Berlin-Wedding
U-Bahn Osloerstraße

Wed– Sat 3–7pm
An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed

Heimo Suntion

Circle of Reduction and Small Monuments | 27.01–18.02.2023

Heimo Suntio

Sculptures and installations

Toolbox Kabinett: Stefan Roigk, Berlin

Opening: Friday, 27 January 2023, 7pm

Open (Kolonie Wedding weekend) on Sunday 29 January 2023, fron 2–6pm


Heimo Suntio

Some of my works are based on older works of art, in this exhibition 1. Hokusai 2. Leonardo 3. Hugo Simberg. I make sculptures based on these older works and, from the two-dimensional images, transform them back into three-dimensional works. Before photography, it was incredibly laborious to make images of objects, transformations from three-dimensionality to two-dimensionality, on which ability the value of art is mostly based. Sometimes I call my works as small monuments, as with the sculpture of the writer David Foster Wallace, who hanged himself. In a way, my works are quite traditional, in the sense of a modernity after the death of history. I call this the circle of reduction.

cv
In Finland works by the artist are in many private and public collections, Kiasma contemporary, HAM, Wihuri collections and works  have been exhibited for example in Japan, Chile, Germany, Denmark and Norway.

German

Einige meiner Werke basieren auf älteren Kunstwerken, in dieser Ausstellung 1. Hokusai 2. Leonardo 3. Hugo Simberg. Ich mache Skulpturen, die auf diesen älteren Werken basieren, und verwandle sie von den mir vorliegenden zweidimensionalen Abbildungen in dreidimensionale Werke zurück. Vor dem Fotografieren war es unheimlich aufwendig, handgemachte Bilder von Objekten, Transformationen aus der Dreidimensionalität in die Zweidimensionalität zu machen, auf welcher Fähigkeit der Wert der Kunst meistens beruht. Manchmal bezeichne ich meine Arbeiten als kleine Denkmale, wie zum Beispiel bei der Skulptur des Schriftstellers David Foster Wallace, der sich erhängt hat. In einer Weise sind meine Werke ziemlich tradtionell, im Sinne einer Moderne nach dem Tod der Geschichte. Ich nenne das den Kreis der Reduktion.

CV: In Finnland befinden sich Werke des Künstlers in vielen privaten und öffentlichen Sammlungen, z. B. im Kiasma contemporary, HAM und Wihuri. Werke von Heimo Sunito wurden unter anderem in Japan, Chile, Deutschland, Dänemark und Norwegen ausgestellt.

Artwork: Death scates again, 2020,
based on Hugo Simbergs graphic work Death skates, pronze and whistle pipe, 35 cm high


Stefan Roigk

Musikalische Grafik 2019

Stefan Roigk (*1974) works with the intermedial interweaving of abstract sound collages, installations, drawings and text-sound compositions. Sound as an artistic-aesthetic field of research is the starting point as well as the central medium of his works.
His artistic focus lies on the dynamic staging of context-related fragments of everyday life, which he transforms into narrative-like, stage-like spatial compositions in the sense of visual music. In his work, he reflects on his own living and production conditions, examines the political potential of aurality and traces the subjective construction of reality.

Further informations: www.stefan-roigk.com/PORTFOLIO_2021.pdf

Stefan Roigk (*1974) arbeitet mit der intermedialen Verschränkung abstrakter Klangcollagen, Installationen, Zeichnungen und Text-Sound-Kompositionen. Dabei ist das Geräusch als künstlerisch-ästhetisches Forschungsfeld der Ausgangspunkt wie auch das zentrale Medium seiner Arbeiten.
Sein künstlerischer Fokus liegt auf der dynamischen Inszenierung kontextbezogener Alltagsfragmente, die er im Sinne der Visuellen Musik als narrativ anmutende, bühnenartige Raumkompositionen umsetzt. In seinem Werk reflektiert er die eigenen Lebens- und Produktionsbedingungen, untersucht das politische Potenzial der Auralität und spürt der subjektiven Konstruktion von Realität nach.

Weitere Informationen unter: www.stefan-roigk.com/PORTFOLIO_2021.pdf


Galerie/Projektraum TOOLBOX
Koloniestraße 120
13359 Berlin-Wedding
U-Bahn Osloerstraße

Wed, Fri-Sat 15-19, Thu 16-20
An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed

artwork illka sariola

TOOLBOX Berlin anniversary
exhibition | 27.08–24.09.2022

10 Jahre TOOLBOX Berlin 2012-2022
10 years anniversary exhibition

27.8.-24.9. 2022

Artists: Maija Helasvuo, Sampsa Indren, Mika Karhu, Niina Räty, Ilkka Sariola, Juha Sääski, Andreas Wolf

Austellungseröffnung / Vernissage: Freitag / Friday 26.08. 2022,  19:00
Performances 20:00: Ilkka Sariola, Rag Elnyg, Kainulainen&Latva

The exhibition takes place on the occasion of the 10th anniversary of the Finnish-German project space Toolbox in Berlin.

Time scedule

The Light and the Dark

Wed 24.08.2022, 7pm, location: Gallery Wolf &Galentz
there’s a third exhibition celebrating the 10 Years Anniversary of Toolbox Berlin. This exhibition is a return-exhibition to the Särkyvää | Zerbrechlich (‘fragile’ in Finnish and German) organised by Toolbox, currently on display in Riihimäki (FI), with works by Berlin and Finnish artists in an old glass factory.

Hannelore

Thu 25.08.2022, 7pm , location: Gallery Wolf &Galentz
Concert Hannelore (Catherine Lorent and Tom Früchtl)

Performances

Ilkka Sariola, Rag Elnyg, Kainulainen&Latva

Fri 26.08.2022, 8pm, Location: Toolbox

artwork: Illka Sariola: Brazen Bull, 115 x 150 cm, lyijykynä paperille / pencil on paper, 2021

Galerie/Projektraum TOOLBOX
Koloniestrasse 120
13359 Berlin-Wedding
U-Bahn Osloerstraße

Mi-Sa/Wed-Sat 15-19
An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed

Jukka Suhonen

Introspection | 25.09.–23.10.2021

Exhibition with works by the finnish artists
Jukka Suhonen (paintings) | Harri Turunen (sculptures)

Vernissage: 24 September 2021, 7pm

25.09.–23.10.2021
Opening Times: Mi–Sa 15-19 h

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed


Jukka Suhonen

I was born in 1963 in Joensuu, Finland, where I live and work to this day.
I studied arts for three years (1985- 1988) at Kankaanpää art school. I am a member of Finnish painters association, and also a member of Joensuu art association.
My works are in Finland state collection, city of Joensuu collection and health care district of Joensuu area. Also, they can be found in many private collections.
Art exhibition activities: 28 solo exhibitions, 54 group exhibitions and 12 Finland state art group exhibitions.
During my artistic career I have used many kind of painting methods. I’ve painted with oil colors, water soluable aquarelles, acrylic paints, and also drawings liquid inks in many colors.
Nowadays I am using acrylic paint on canvas and drawing black ink pens on paper.

I paint figurative works. Often on my canvases you can see only one or few body details: one leg, legs, head, or many heads and so on… I use also hints of other living creatures, like animals, or pieces of built environment by humans.

Maybe I want to describe tensions between individuals, temporal nature of life and also how fragile it is in many ways. Maybe there are also thoughts about hatred, love, and absolute evil which surround us sometimes.

Artwork: Jukka Suhonen, The King is Dead

————————-

Harri Turunen

I am Harri Turunen, a sculptor from North Karelia.
Herbarium is a collection of plant samples.
The samples may be whole plants or parts thereof and they may be stored dried and pressed.
The material of the flora is painted iron wire. The significance of nature and human diversity is present (in the work). On a larger scale, the lack of intra-species diversity is a threat.

Maija Helasvuo

Sculptures | 29.02.–21.03.2020

Maija Helasvuo


Toolbox Kabinett:

Susanne Ring, Berlin »mein Hund bellt Farben«
https://www.susannering.net

Susanne Ring


Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag  28.012.2020, 7pm

Open on Sunday 01 March, 2020, 2–6pm

Ausstellungsdauer / Exhibition: 29 February – 21 March 2020
Öffnungszeiten / Opening hours: Wed–Sa 3–7pm

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed


Maija Helasvuo

Artist’s Statement

My sculptures address the experience of life being limited, our dependence on our own physical existence and especially on other people.
A human is part of a human community. The fields of our social interactions largely define the framework of our actions. Even our separation and isolation always stand in relation to others. Our ability to be intimate is the starting point of our existence. Our ability to take care carries us from one generation to another. Independence is inevitable, yet even our independence stands in relation to others, our diverse communities.
As neither the fields of interaction surrounding us nor our relations to others can be physically touched by the hand, we need sculptures to concretize these abstract experiences. In my view and experience, a sculpture still is a functioning means of symbolic thinking for human communities. In practice, this has already been the case since early cult objects.
Creating a sculpture is slow, at least for me. My themes develop slowly, if at all.
My topics of limitations and dependence on others intertwine and reveal themselves repeatedly. The material’s resistance is important to me. The physicality of creating a work is often enjoyable. The slowness in working with the material and the physical effort create time for thinking and for the opportunity to calmly solve sculptural problems.
I tend to get the impression that the slowness in making a sculpture does not prevent, but in fact assists the sculpture opening up to its viewer as an abrupt experience, even resembling a physical shock.
The viewer is important to me. The sculpture is a means to communicate with and within the community.

Maija Helasvuo
Sculptor, MFA

________

Meine Skulpturen thematisieren das Erlebnis der Begrenztheit des Lebens, unsere Abhängigkeit von der eigenen physischen Existenz und insbesondere von anderen Menschen.
Ein Mensch ist Teil menschlicher Gemeinschaft. Unsere sozialen Interaktionsfelder bestimmen zu großen Teilen die Rahmenbedingungen unseres Handelns. Sogar unsere Abgrenzung und Isolation stehen immer in Beziehung zu anderen. Unsere Fähigkeit zu Intimität ist der Ausgangspunkt unserer Existenz. Unsere Fähigkeit sich um andere zu sorgen trägt uns von Generation zu Generation. Selbstständigkeit ist unabdingbar, und doch steht auch sie in Beziehung zu anderen, zu unseren vielfältigen Gemeinschaften.
Da wir weder die uns umgebenden Interaktionsfelder noch unsere Beziehungen zu anderen mit den Händen greifen können, brauchen wir Skulpturen als eine Konkretisierung unserer abstrakten Erlebnisse. Ich fühle und sehe Skulpturen weiterhin als funktionierendes Mittel des symbolischen Denkens menschlicher Gemeinschaften. Tatsächlich gilt dies bereits seit frühzeitlichen Kultobjekten.
Die Anfertigung einer Skulptur ist langsam, zumindest für mich. Meine Motive entwickeln sich langsam, wenn überhaupt.
Meine Themen von Begrenztheit und (die) Abhängigkeit von anderen, verflechten sich und erscheinen wiederholt. Der Widerstand des Materials ist wichtig für mich. Oft genieße ich das physische Erstellen des Werkes. Die Langsamkeit beim Bearbeiten des Materials und die physische Anstrengung schaffen Zeit, um nachzudenken und bildhauerische Probleme in Ruhe zu lösen.
Es scheint mir, dass das langsame Erstellen eines Werkes es keinesfalls hindert, sondern fördert, dass ein Werk sich den Betrachtenden öffnet als eine abrupte Erfahrung, welche sogar einem physischen Schock ähneln kann.
Die Zuschauer sind mir wichtig. Eine Skulptur ist ein Mittel, um mit und in einer Gemeinschaft zu kommunizieren.

Maija Helasvuo
Bildhauerin, MFA
________

Veistokseni käsittelevät elämän rajallisuuden kokemusta, riippuvuuttamme omasta fyysisestä olemassaolostamme ja erityisesti muista ihmisistä.
Ihminen on ihmisyhteisön osa. Sosiaaliset vuorovaikutuskenttämme pitkälti määrittelevät toimintamme puitteet. Myös erillisyytemme ja eristyneisyytemme on aina suhteessa muihin. Kykymme läheisyyteen on olemassaolomme lähtökohta. Kykymme hoivata, kantaa meitä sukupolvelta toiselle. Itsenäisyys on välttämätöntä, mutta itsenäisyytemmekin on suhteessa muihin, moninaisiin yhteisöihimme.
Koska emme voi käsin koskea meitä ympäröiviä vuorovaikutuskenttiä tai suhdettamme muihin, tarvitsemme veistosta konkretisoimaan abstraktit kokemuksemme. Koen ja näen veistoksen olevan edelleen ihmisyhteisölle toimiva symbolisen ajattelun väline. Käytännössähän näin on ollut jo varhaisista kulttiesineistä alkaen.
Veistoksen tekeminen on hidasta, ainakin minulle. Teemani kehittyvät hitaasti, jos ollenkaan.
Aiheeni, rajallisuus ja riippuvuus muista, kietoutuvat ja paljastuvat yhä uudelleen. Materiaalin vastus on minulle tärkeää. Teoksen tekemisen fyysisyys on usein hauskaa. Materiaalin työstämisen hitaus ja fyysinen ponnistelu luovat aikaa ajattelulle ja mahdollisuudelle ratkaista rauhassa veistoksellisia ongelmia.
Olen ollut huomaavinani, että teoksen tekemisen hitaus ei estä, pikemminkin edesauttaa veistoksen avautumista katsojalleen äkillisenä, jopa fyysisen shokin omaisena kokemuksena.
Katsoja on minulle tärkeä. Veistos on väline kommunikoida yhteisön kanssa ja sen sisällä.

Maija Helasvuo
Kuvanveistäjä, KuM

Nora Tapper

Ember | 26.10.–23.11.2019

Nora Tapper, Finnland

Sculpture Exhibition


Toolbox Kabinett:

Catherine Lorent, Berlin


Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag  25.10.2019, 7pm |

Finissage: Fr. 15.11.2019, 7pm

 

Gitarrung und Axt/ Guitaring and Axe
Tom Früchtl (Electric Guitar)
Catherine Lorent (Electric Guitar, Axe)

 

 

 

 

 


Open on Sunday 27 October, 2019, 2–6pm |

Ausstellungsdauer / Exhibition open: 26 October–23 November 2019 |
Öffnungszeiten / Opening hours: Wed–Sa 3–7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed


Nora Tapper

Ember

Ember is a group of huge empty black sacks sewed by hand from tarpaper and paper string. To me these sacks are enormous coal embers that glow in the dark and cold evening. The idea for sacks came from a task of making a work that would illustrate the amount of carbon dioxide produced each year by a Finnish family of four. I thought barbecue parties and the sacks full off black dusty coal. I recall the fire place where the last glow fades away.


Catherine Lorent

CALL OF THE WILD

Catherine-LLorent-bell

Catherine Lorent, Bell, 21×29,7 cm, mixed media

Catherine Lorent (* 1977 in Munich) studied painting at the Staatliche Akademie  der Bildenden Künste Karlsruhe from 1998 to 2003, as well as history and art history at the Sorbonne in Paris and at the Universities of Heidelberg and Luxembourg. In 2012 she received her doctorate in art history. In 2013, CATHERINE LORENT represented LUXEMBOURG at the Venice Biennale with the project “RELEGATION”.

The artist lives and works in Berlin in painting, drawing and installation. Furthermore she has been experimenting for several years as a multiinstrumentalist with electric guitar, bass, piano, drums, voice and pursues her music project Gran Horno.

Catherine Lorent has already exhibited in Germany, France, the Netherlands, Switzerland, the United States, Austria and Luxembourg, was nominated for the “Prix Robert Schuman” in Luxembourg in 2011, received the “Prix révélation 2011” and is considered one of the most important talents in Luxembourg.

Mein Gott im Himmel | 27.9.–19.10.2019

Ihana Havo, Finnland

Sculpture

Toolbox Kabinett:

An indifferent friend

ELO Film School Finland
School of Arts, Design and Architecture
Aalto University

Vilja Harjamäki, Mirka Sulander, Nikke Bakka, Menni Renvall, Antti Lempiäinen

Teacher: Dr. Mika Karhu

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag  27.09.2019, 7pm |

Open on Sunday 29 September, 2019, 2–6pm |

Ausstellungsdauer / Exhibition open: 27 September – 19 October 2019 |
Öffnungszeiten / Opening hours: Wed–Sa 3–7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed


Mein Gott im Himmel, Ihana Havo

”History is a set of lies agreed upon”
Napoleon Bonaparte

No worries there mr. Bonaparte man, I’m with you, I’m mean after the 9/11, (building 7!!!), and all the false flags and crisis actors and duper’s delights the ”Official Narrative” don’t seem so official narrative anymore.
So Berlin, what a city, Germany what a history
Berlin was bombed to smithereens by allies and ruskies was closing in
and then, there is the holocaust. Well how very silly of me to think that I´d get
some answers to that one. I mean revisionism is illegal in Germany. So this
time the official narrative is enforced by the law. I guess usa is still the
romantic way of putting it. Well fuck it Wendy, let´s go bowling, I mean really
bowling.

When Hillary Clinton, we-came-we-saw-and-he-died on Muammar
Gaddafi´s ass back in 2011, not only she destroyed Libya, but also she
started the European migrant crisis. Last thing Muammar said from his drain
pipe was, ”pump the breaks, if you’ll kill me now, the Europe will go black”.
Killary didn’t listen, so here we are. In most of the European countries the
fertility rates are falling and we are facing a ”baby bust”, which means there
are insufficient amount of children to maintain the country`s population size.
How many years till the ethnic Germans and its culture dies out.
How fast can European countries disappear? Is it important anymore to have
your culture, identify yourself with a certain nationality? I don’t know. Let’s
just fast forward to the future where everybody’s living in a mega cities,
because sure its convenient and its illegal to go past city limits, because the
rest of the country is wildlife preserve area to save us from the climate
change.

Tho AOC thinks we´re dead in 12.

Pilvi Ojala

Pilvi Ojala | 27.7.–24.8.2019

Pilvi Ojala, paintings

Toolbox Kabinett: Uwe Sennert (Sennf), Berlin

Welcome: Vernissage / Opening: Friday / Freitag  26.07.2019, 7pm |

Open on Sunday 29 July, 2019, 2–6pm |

Ausstellungsdauer / Exhibition open: 28 July – 24 August 2019 |
Öffnungszeiten / Opening hours: Wed–Sa 3–7pm |

An Feiertagen ist die Toolbox geschlossen
On Bank holidays Toolbox is closed

Artwork: Pilvi Ojala


Pilvi Ojala, paintings

Pilvi Ojala (b. 1973) observes inner drama in a calm, almost restrained way. In her recent works she depicts her dreams and feelings, making use of a long tradition of religious and mythological imagery.The strong connection to art history paired with an almost ruthless introspection gives these self portraits a strange, ambigious quality. Life is tragic, angst a daily companion, sorrow so ordinary it needs a body of it´s own. But when Ojala puts her figures in the limeligth of her small stages, it triggers laughter. There is great relief in seeing that what bugs us most, also make us laugh.

Ojala studied printmaking in Kuvataideakatemia, in Helsinki. She says that se slipped into painting almost accidentally. This might be why it is so easy to look at her paintings. The material itself is not a problem, rather, it is the most precise way to tell us about life seen through her eyes.

Text: Pauliina Turakka-Purhonen, visual artist (Finland)

 


Uwe Sennert (Sennf), sculpture

With and for and against Uwe Sennert

  • Born in the Sennestadt 1964
  • 1983-1984 College of Fine Arts, Frankfurt
  • 1984-1990 College of Fine Arts, Hamburg
  • 1988 Studienstiftung des Deutschen Volkes
  • 1990 art prize, art students are from Bonn
  • 1990 Hamburg, scholarship
  • 1992 DAAD scholarship, Vienna
  • 1993 scholarship in Bad Frankenhausen
  • 1996 invention of the “Senncakes”
  • 1998 conquest of the Sennestadt
  • 2011 Senna Tuntschi
  • 2014 Sennwald

Exhibition of Senn products within Germany since 1988.

Sennf-office in the capital

Web: http://www.sennf.de